Выпускник программы «Переводческое дело» будет обладать следующими знаниями и навыками, необходимыми для успешной профессиональной деятельности в области письменного, последовательного и синхронного перевода:
- Применять теоретические основы лексикологии, грамматики, фонетики, стилистики, истории английского языка и других областей языкознания для осуществления письменного и устного переводов;
- Демонстрировать навыки профессионального последовательного и синхронного перевода;
- Применять различные технические средства и технологии для осуществления письменного и устного перевода;
- Применять знания методов исследования в научных проектах в области перевода и лингвистики;
- Применять навыки эффективной коммуникации в поликультурной и полиязычной среде как на английском, так и на втором иностранном языке;
- Выражать свои мысли, идеи и убеждения, ориентируясь на специфику аудитории, контекста, цели и стиля;
- Использовать базы данных для поиска достоверных источников информации;
- Следовать профессиональной этике переводчика;
- Демонстрировать междисциплинарные навыки и знания в области преподавания иностранных языков и медиа-лингвистики.