Все логотипы и торговые марки на сайте являются собственностью их владельцев.
Все права защищены ИПФ «Артекс» 2025 г.

Образовательная программа:

Код:

--
"Английский язык и переводческое дело"
Направление подготовки:
Языки и литература

Программа бакалавриата в области переводческого дела предназначена для студентов, которые стремятся научиться создавать оригинальный или переведенный контент, который эффективно доносит идеи и послания до различных аудиторий. Программа направлена на улучшение владения студентами английским и вторым иностранным языком путем развития их лексического репертуара и оттачивания стиля письма. Она также предоставляет возможность углубить овладение определенными навыками путем изучения PR, государственного управления, юриспруденции, маркетинга, международных отношений и т.д. Это готовит студентов к широкому спектру профессий в академическом, корпоративном, административном и неправительственном секторах.

 

Студенты этой программы смогут:

  1. Демонстрировать эффективное владение языком (уровень CEFR B2-C1) и свободно использовать второй иностранный язык (уровень B1 CEFR).
  2. Демонстрировать эффективные коммуникативные навыки, владеть профессиональным языком в устной и письменной форме в различных социальных и академических контекстах.
  3. Демонстрировать глубокие знания основных литературных произведений на английском языке и на втором иностранном / профессиональном языке.
  4. Показывать всестороннее понимание свойств и анализа языка, а также теории и практики использования языка.
  5. Владеть профессиональными знаниями о современных течениях и лингвистических теориях перевода, и их связь с практикой перевода.
  6. Демонстрировать навыки использования нелингвистических знаний для принятия рациональных решений в процессе перевода.
  7. Демонстрировать максимально корректный и точный перевод/ толкование текста-источника.
  8. Демонстрировать точность перевода / интерпретации на всех лингвистических уровнях (фонемном, морфологическом, синтаксическом, семантическом и прагматическом).
  9. Проявлять толерантность и уважение к различным культурам, религиям и политической принадлежности в ходе переводческой деятельности.
  10. Применять и передавать ряд предметных и общих навыков, в число которых входят понятийные, исследовательские, критические навыки и навыки саморазвития и обучения на протяжении всей жизни, необходимые в дальнейшем обучении в магистратуре/трудоустройстве.
Если вы хотите разместить рекламу
или нашли ошибку на сайте, заполните
форму снизу